Making a Poster is a Process

When graphic designer Philippe Apeloig featured his own poster designs at the Espace Topographie de l’art in Paris, he chose the title Vivo in Typo

Caitlin Condell

A New Legend of French Design The Atlantic

An exhibit and book about the work of typographer Philippe Apeloig marks the culmination of an extraordinary career and, he says, the start of a new artistic phase.

Steven Heller

Type and Transcendence: Philippe Apeloig

The cerebral, meticulous posters of Philippe Apeloig have made him a graphic design luminary. He was the subject of a large career retrospective at the Musée des arts décoratifs in Paris.

Caitlin Condell

Typorama: The graphic work of Philippe Apeloig

Never one to approach a project the same way, Apeloig captures a lively, impulsive essence in his visual imagery, largely thanks to his bespoke typography and steady consumption of culture.

Nara Shin

Artiste, graphiste, typographe
Zap Design

«Je n’imaginais pas raconter mon parcours, comment je suis devenu graphiste, sans lever un petit coin du voile de mon intimité…»

Véronique Thouvenin

Philippe Apeloig danse avec les mots

Voilà un homme qui aime les mots. Les agencer plus que les écrire. Il en a fait son métier. La longue liste des identités visuelles et des affiches qu’il a réalisées l’ont inscrit dans notre patrimoine visuel quotidien.

Mélina Gazsi

Typorama spectacular

This Paris retrospective of Philippe Apeloig’s cerebral, conceptual design and typography is a triumph that exceeds high expectations.

Steven Heller

Signé Apeloig

Carte blanche au graphiste designer qui dévoile, de A à Z, son jeu de construction d’images et trente ans de danse des mots au musée des Arts décoratifs, à Paris. Philippe Apeloig parle, beaucoup, avec gourmandise. Il explique tout, et plus. Il tranche. Il est graphiste.

Anne-Marie Fèvre

Apprendre à consentir
et à désobéir

La Ville Lumière aura très prochainement l’occasion d’admirer […] l’exposition rétrospective «Typorama», aux Arts Décoratifs de Paris, qui présentera trente ans de création typographique du designer graphique français…

Dennis Moya – Tiffany Baehler

Type and Typography

Type is the most powerful tool we have as graphic designers – it not only completes an image, but also can function as the image. No-one better exemplifies this than the subject chapter’s profile, Philippe Apeloig.

Scott W. Santoro

Qu’est ce que la pensée design aujourd’hui ?

Les designers s’impliquent constamment, partout et tout le temps. Audacieux, d’une incroyable acuité face aux signes de leur époque, ils ont été de grands acteurs au XXe siècle. Ils ont participé aux inventions en germes…

Philippe Apeloig

An interview with Philippe Apeloig: part 2

In the second half of Ayse Kongur and Tom Hunter-Watts’ interview, French graphic designer Philippe Apeloig talks about the importance of quality and client relationships

Ayse Kongur – Tom Hunter-Watts

Q&A With Philippe Apeloig

Yet one of Apeloig’s current projects is designing the poster, catalogue and signs for a fashion retrospective, “Yves Saint Laurent,” encompassing 40 years of the fashion designer’s creations, which opens March 11 at the Petit Palais in Paris. Apeloig admitted he had some catching up to do. “I didn’t know so much about Yves before,” he said.

Valerie Seckler

Entretien avec Philippe Apeloig

Comment êtes-vous devenu graphiste ? Je suis devenu graphiste par hasard. Quand j’étais plus jeune, je m’intéressais au dessin, à la danse contemporaine et au théâtre. J’ai suivi des cours durant de longues années. Je m’imaginais devenir chorégraphe, metteur en scène ou décorateur.

Graphiste en loge 

Philippe Apeloig est le premier graphiste en pension à la Villa Médicis. Son objectif : créer un nouveau caractère typographique.

Jean-Louis Perrier